登録 ログイン

その小説の続編をいくつか書いたが, あとになればなるほど売れ行きは下降気味だったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • With somewhat diminishing success, he wrote a number of sequels to the novel.
  • その     その 園 えん
  • 小説     小説 しょうせつ novel story
  • 続編     続編 ぞくへん continuation
  • いく     いく to come to orgasm 幾 some several how many? how much? 畏懼 reverence awe fear
  • くつ     くつ 靴 shoes footwear 倔 stubborn
  • つか     つか 束 handbreadth bundle 塚 mound 柄 hilt (of a sword) haft (of a dagger)
  • いた     いた 板 board plank
  • たが     たが 箍 hoop binding (e.g. of a barrel)
  • なれ     なれ 慣れ practice experience
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  • ほど     ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
  • 行き     行き いき ゆき going
  • 下降     下降 かこう downward descent fall drop subsidence
  • 気味     気味 きみ sensation feeling ぎみ -like -looking -looked
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 小説の     【形】 novelistic
  • いくつ     いくつ 幾つ how many? how old?
  • あと     あと 跡 trace tracks mark sign remains ruins scar 後 after behind later rear
  • いくつか     いくつか 幾つか a few
  • なるほど     なるほど 成程 I see That's right! indeed
  • 売れ行き     売れ行き うれゆき sales
  • 下降気味     downtrend〔景気などの〕
英語→日本語 日本語→英語